Jautājums gudriem cilvēkiem, kuri sastadīja šos uzdevumus, kāpēc ir tikai 1 pareiza atbilde? Saprotu, ka ir jāpartulko teikumu, izmantojot doto vārdu, bet pārējo vārdu izvēle ir diezgan brīva, līdz ar to ir iespējami vairāki atbilžu varianti.
Piemēram:
8.uzd - Pareizā atbilde - "on condition that you pay", uzrakstīju "under the condition that you pay". Perfekti pareizā gramatiskā forma, nesaprotu, kāpēc nav pareizi.
15.uzd - Pareizā atbilde - "Despite all her problems", kāpēc nevar pateikt "Despite having a lot of problems" vai "Despite having lots of problems" ? Tādā pašā nozīme, tikai pateikts ar citiem vārdiem.
17.uzd. - Pareizā atbilde - "are very grateful for all", es uzrakstīju "are grateful for". Šie divi lieki vārdi praktiski nemaina teikuma nozīmi. Un paša uzdevumā ir rakstīts "similar meaning" (līdzīga nozīme), kas nozīme, ka nevajag tulkot tieši vārds vārdā.
19.uzd. - Pareizā atbilde - "recommended that you visit", es uzrakstīju "recommended to visit". Tas pats, identiska nozīme, tikai pateikts ar citiem vārdiem. P.S. Pašā uzdevumā tekstā ir kļūda, nevis "once year", bet "once a year".
20.uzd. - Pareizā atbilde - "as clear as mud", uzrakstīju "as clear as mud to me". Atkal, šie divi vārdi nemaina nozīmi, viņi tikai precizē, ka man nebija saprotams.